2016/09/24

#30. ダン・ギルバート: 未来の自分に対する心理



翻訳ウラ話


有名なTED Speakerの1人であるダン・ギルバートの講演です。予備知識なくたまたま見たのですが、話がうまく、内容がおもしろいので引き込まれてしまいました。翻訳に着手した後で、彼の他のTEDやTEDxでの講演を聞きましたが(参照)、焼き直しやバージョン違いなどのように内容が重なることが一切なく、各講演がくっきり独立しているなと感じました。講演者の引き出しが多いのはもちろんですが、講演者自身が自分のパフォーマンスの鮮度を大切にしている表れかなと思います。



英語学習のヒント


発音は明瞭で、語彙は難しくありませんが、英語学習には使いにくいかなと思います。途中から畳みかけるように早口になるので、聴衆としてはワクワクしますが、学習者としては聞き取るのが大変で、ついていくのが厳しいと感じるのではないでしょうか。また、句や節が頻繁に挿入されているので、文の構成が入り組んで一文が長くなりがちです。トランスクリプトで確認すると、カンマでつながった文が多いのがわかるでしょうか。内容理解の面でも、気をつけていないと、何がどこにつながっているか、どれが本筋でどれが枝葉か見失いやすいです。

まずは無理せず、日本語字幕を見てひととおり内容を理解することをお勧めします。ただ、それだけで終わりでは少しもったいないので、最後の部分だけ英語に集中してみましょう。5:52あたりからラストまで、わずか50秒足らず、トランスクリプトなら1パラグラフ分です。話す速度も普通ですし、比較的短くわかりやすい文が並んでいますので、①ディクテーション→②英語トランスクリプトで答え合わせ→③翻訳→④日本語トランスクリプトで答え合わせ、のように使ってみてください。


--------------------------------


ダン・ギルバート: 未来の自分に対する心理

Japanese translation by Emi Kamiya, reviewed by Yuko Yoshida

「人間というのは未完成のくせに、自分たちは完成したと勘違いしているものだ。」ダン・ギルバートが紹介するのは、彼が「歴史の終わり幻想」と呼ぶ現象についての最近の研究です。将来の自分は、ずっと今の自分のままだろうと想像してしまう現象です。(でもそうは行きません。)

(2014/7/21 字幕公開)

0 件のコメント:

コメントを投稿